-
1 escroquerie
fescroquerie à l'assurance dite "à tendance intellectuelle" — мошенничество при страховании, заключающееся в заключении договора после наступления страхового случая
- escroquerie à la charitéescroquerie à l'assurance dite "à tendance matérielle" — мошенничество при страховании, заключающееся в умышленном уничтожении застрахованного имущества с целью получения страхового вознаграждения
- escroquerie dite au jugement
- escroquerie dite à la publicité
- escroquerie à la substitution -
2 règle
ftracer à la [avec une] règle — чертить по линейке2) правило, установленный порядок; устав (монастыря, монашеского ордена)c'est la règle — таково правило; так надоvivre sans règle — вести беспорядочную жизньêtre de règle — быть обязательным ( к исполнению), требоваться законом; быть обычнымil est de règle que... — принято, чтобы...en bonne règle — согласно обычаю, следуя правилам приличияse mettre en règle, être en règle — выполнять все требования (закона, обычая); быть в порядке (о документе и т. п.)se mettre en règle avec Dieu — исповедаться перед смертьюdans les règles, selon les règles (de l'art) — по правилам (искусства), как положеноla règle (les règles) du jeu прям., перен. — правила игрыse faire une règle de... — взять за правило3) пример, образецservir de règle — служить примером4) действие ( арифметическое)les quatre règles — четыре арифметических действия -
3 aggravation du risque
увеличение страхового риска; повышение риска, увеличение опасности ( при страховании)Dictionnaire de droit français-russe > aggravation du risque
-
4 déclaration d'aggravation des risques
Dictionnaire de droit français-russe > déclaration d'aggravation des risques
-
5 escroquerie à l'assurance
Dictionnaire de droit français-russe > escroquerie à l'assurance
-
6 plein relatif à un îlot
максимальная сумма возмещения, принимаемая на свою ответственность страховщиком при страховании на случай пожара строений, входящих в один массивDictionnaire de droit français-russe > plein relatif à un îlot
-
7 police d'assurance sur corps
Dictionnaire de droit français-russe > police d'assurance sur corps
-
8 rabais de pluralité
скидка со страховых платежей, предоставляемая при страховании одного объекта от нескольких рисков -
9 règle proportionnelle
Dictionnaire de droit français-russe > règle proportionnelle
-
10 valeur actuelle
-
11 valeur de rachat
сумма, вносимая страховщиком по просьбе страхователя ( при страховании жизни) -
12 aggravation du risque
сущ.1) общ. повышение риска2) юр. увеличение опасности (при страховании), увеличение страхового рискаФранцузско-русский универсальный словарь > aggravation du risque
-
13 déclaration d'aggravation des risques
сущ.2) коммер. сообщение об увеличении опасностиФранцузско-русский универсальный словарь > déclaration d'aggravation des risques
-
14 délégation de payement
сущ.юр. перевод права получения платежа (напр., при страховании на случай временной потери трудоспособности)Французско-русский универсальный словарь > délégation de payement
-
15 règle proportionnelle
сущ.Французско-русский универсальный словарь > règle proportionnelle
-
16 apériteur de la police
Dictionnaire de droit français-russe > apériteur de la police
-
17 cotisations de sécurité sociale
взносы на цели социального обеспечения (производятся предприятиями в целях финансирования различных выплат, осуществляемых специальными органами); страховые взносы ( при социальном страховании)Dictionnaire de droit français-russe > cotisations de sécurité sociale
-
18 plein de conservation
часть ущерба, которую принимает на свою ответственность первый страховщик при совместном страхованииDictionnaire de droit français-russe > plein de conservation
-
19 prime naturelle
сумма ежегодных страховых платежей при личном страховании, зависящая от возраста застрахованного -
20 société apéritrice
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УСЛОВИЕ, ПРИМЕНЯЮЩЕЕСЯ ПРИ СТРАХОВАНИИ МОРСКИХ СУДОВ — (Sister ship clause) согласно этому условию страховщик возмещает убытки, происшедшие от столкновения двух судов, даже и в том случае, если оба столкнувшиеся судна принадлежат одному и тому же судовладельцу. Без наличия этого условия судовладелец… … Морской словарь
повышенная ответственность при страховании риска — Напр. ограничение гарантированного страхования ядерных объектов до класса наиболее защищенных промышленных рисков [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN improved risk … Справочник технического переводчика
случай страховой при страховании депозитных вкладов — Банкротство банка в соответствии с решением суда. В этой ситуации страховщик принимает на себя все активы и пассивы банкрота и выплачивает вкладчикам страховое возмещение. Такие выплаты могут включать либо только сумму вклада, либо сумму вклада… … Справочник технического переводчика
НАЛОГОВЫЕ ЛЬГОТЫ ПРИ СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ — В финансовом планировании и в страховании жизни: два основных налоговых преимущества при приобретении страхования жизни: отсрочка в оплате налогов с накапливаемых доходов по полисам пожизненного страхования и аннуитетам и освобождение от налогов… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Страховой случай при страховании вкладов — 1. Для целей настоящего Федерального закона страховым случаем признается одно из следующих обстоятельств: 1) отзыв (аннулирование) у банка лицензии Банка России на осуществление банковских операций (далее лицензия Банка России) в соответствии с… … Официальная терминология
КАРТА ОЦЕНКИ ПРИ СТРАХОВАНИИ ОТ НАВОДНЕНИЯ — В страховании имущества: карта местности, которая составляется для изучения последствий наводнений и обычно используется для разработки расчетных ставок страховой премии. Район, располагающий картой наводнений, имеет право на обслуживание в… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ФАКТОРЫ ОЦЕНКИ РИСКА ПРИ СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ — В страховых операциях и в страховании жизни: информационные сведения, которые необходимы андеррайтеру для оформления полиса страхования жизни, в т.ч. возраст, пол, вес, рост, наследственность, склонность к употреблению алкоголя и табака, род… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Резерв выплат по заявленным, но неурегулированным страховым случаям при страховании жизни — резерв выплат по заявленным, но неурегулированным страховым случаям по договорам страхования жизни формируется в целях оценки неисполненных или исполненных не полностью обязательств страховщика по осуществлению страховых выплат по заявленным на… … Официальная терминология
Резерв выплат по произошедшим, но не заявленным страховым случаям при страховании жизни — резерв выплат по произошедшим, но не заявленным страховым случаям по договорам страхования жизни формируется в целях оценки неисполненных на дату расчета обязательств страховщика по осуществлению страховых выплат в связи со страховыми случаями,… … Официальная терминология
СЛУЧАЙ, СТРАХОВОЙ ПРИ СТРАХОВАНИИ ДЕПОЗИТНЫХ ВКЛАДОВ — банкротство банка в соответствии с решением суда. В этой ситуации страховщик принимает на себя все активы и пассивы банкрота и выплачивает вкладчикам страховое возмещение. Такие выплаты могут включать либо только сумму вклада, либо сумму вклада… … Большой бухгалтерский словарь
Виды рисков при ипотечном кредитовании — (см.: Ипотека). Риски подразделяются на систематические и несистематические. Систематические риски не носят специфического (индивидуального) или местного характера. Несистематические риски это риски, свойственные конкретной местной экономике.… … Жилищная энциклопедия